This repository has been archived on 2025-03-03. You can view files and clone it, but cannot push or open issues or pull requests.
facturio/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po

324 lines
8.4 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-16 18:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#: accounts/admin.py:12 subjects/models.py:8
#: subjects/templates/subjects/index.html:6 templates/facturio/base.html:21
msgid "Subjects"
msgstr "Subjekty"
#: accounts/forms.py:16 accounts/templates/account/login.html:6
#: templates/facturio/base.html:41
msgid "Login"
msgstr "Přihlásit se"
#: accounts/forms.py:30 accounts/templates/account/register.html:6
#: templates/facturio/base.html:44
msgid "Register"
msgstr "Registrovat se"
#: accounts/models.py:11
msgid "first name"
msgstr "křestní jméno"
#: accounts/models.py:12
msgid "last name"
msgstr "přijmení"
#: accounts/models.py:13
msgid "email address"
msgstr "emailová adresa"
#: accounts/models.py:16
msgid "supplier"
msgstr "dodavatel"
#: accounts/models.py:19
msgid "customers"
msgstr "odběratelé"
#: accounts/templates/account/me.html:4 accounts/templates/account/me.html:7
msgid "About Me"
msgstr "O mně"
#: accounts/templates/account/me.html:10
#, python-format
msgid "Welcome, %(firstname)s %(lastname)s!"
msgstr "Vítej, %(firstname)s %(lastname)s!"
#: accounts/templates/account/me.html:15
#, python-format
msgid "Username: %(username)s"
msgstr "Uživatelské jméno: %(username)s"
#: accounts/templates/account/me.html:18
#, python-format
msgid "Email: %(email)s"
msgstr "Email: %(email)s"
#: accounts/templates/account/me.html:24 subjects/forms.py:53
msgid "Current supplier"
msgstr "Aktuální dodavatel"
#: accounts/templates/account/me.html:34
#: subjects/templates/subjects/index.html:11
#: subjects/templates/subjects/index.html:22
#: subjects/templates/subjects/index.html:60
msgid "Customers"
msgstr "Zákazníci"
#: facturio/settings/base.py:114
msgid "English"
msgstr "Angličtina"
#: facturio/settings/base.py:114
msgid "Czech"
msgstr "Čeština"
#: invoices/forms.py:51 subjects/forms.py:66
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#: invoices/models.py:19 invoices/templates/invoices/invoice.html:125
#: invoices/templates/invoices/view.html:4
#: invoices/templates/invoices/view.html:10
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"
#: invoices/models.py:20 invoices/templates/invoices/index.html:8
#: invoices/templates/invoices/index.html:11 templates/facturio/base.html:24
msgid "Invoices"
msgstr "Faktury"
#: invoices/models.py:24 invoices/templates/invoices/index.html:53
#: invoices/templates/invoices/invoice.html:130
#: invoices/templates/invoices/view.html:14
msgid "Supplier"
msgstr "Dodavatel"
#: invoices/models.py:27
msgid "Supplier data"
msgstr "Informace o dodavateli"
#: invoices/models.py:31 invoices/templates/invoices/index.html:54
#: invoices/templates/invoices/invoice.html:148
#: invoices/templates/invoices/view.html:32
msgid "Customer"
msgstr "Zákazník"
#: invoices/models.py:34
msgid "Customer data"
msgstr "Informace o zákazníkovi"
#: invoices/models.py:36 invoices/templates/invoices/index.html:52
#: invoices/templates/invoices/invoice.html:160
#: invoices/templates/invoices/view.html:44
msgid "Invoice date"
msgstr "Datum vystavení"
#: invoices/models.py:37 invoices/templates/invoices/index.html:55
#: invoices/templates/invoices/invoice.html:161
#: invoices/templates/invoices/view.html:45
msgid "Due date"
msgstr "Datum splatnosti"
#: invoices/models.py:53
msgid "Invoice Item"
msgstr "Prvek faktury"
#: invoices/models.py:54
msgid "Invoice Items"
msgstr "Prvky Faktury"
#: invoices/models.py:59 invoices/templates/invoices/invoice.html:172
#: invoices/templates/invoices/view.html:56
msgid "Amount"
msgstr "Množství"
#: invoices/models.py:60 invoices/templates/invoices/invoice.html:173
#: invoices/templates/invoices/view.html:57
msgid "Amount unit"
msgstr "Množstevní jednotka"
#: invoices/models.py:61 invoices/templates/invoices/invoice.html:174
#: invoices/templates/invoices/view.html:58
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: invoices/models.py:63 invoices/templates/invoices/invoice.html:175
#: invoices/templates/invoices/view.html:59
msgid "Price for amount"
msgstr "Cena za MJ"
#: invoices/templates/invoices/index.html:13
msgid "Create invoice"
msgstr "Vytvořit fakturu"
#: invoices/templates/invoices/index.html:24
msgid "Actions"
msgstr "Akce"
#: invoices/templates/invoices/index.html:35
msgid "Remove"
msgstr "Odebrat"
#: invoices/templates/invoices/index.html:42
msgid "Add More"
msgstr "Přidat další"
#: invoices/templates/invoices/index.html:43
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"
#: invoices/templates/invoices/index.html:48
msgid "Existing invoices"
msgstr "Existující faktury"
#: invoices/templates/invoices/index.html:68
msgid "Show"
msgstr "Zobrazit"
#: invoices/templates/invoices/index.html:70
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
#: invoices/templates/invoices/invoice.html:137
#: invoices/templates/invoices/invoice.html:155
#: invoices/templates/invoices/view.html:21
#: invoices/templates/invoices/view.html:39 subjects/forms.py:20
#: subjects/models.py:10 subjects/templates/subjects/index.html:15
#: subjects/templates/subjects/index.html:53
msgid "CIN"
msgstr "IČO"
#: invoices/templates/invoices/invoice.html:139
#: invoices/templates/invoices/invoice.html:157
#: invoices/templates/invoices/view.html:23
#: invoices/templates/invoices/view.html:41 subjects/models.py:12
#: subjects/templates/subjects/index.html:16
#: subjects/templates/subjects/index.html:54
msgid "VAT ID"
msgstr "DIČ"
#: invoices/templates/invoices/invoice.html:168
#: invoices/templates/invoices/view.html:52
msgid "Invoice details"
msgstr "Detaily faktury"
#: invoices/templates/invoices/invoice.html:176
#: invoices/templates/invoices/invoice.html:193
#: invoices/templates/invoices/view.html:60
#: invoices/templates/invoices/view.html:77
msgid "Total"
msgstr "Celkem"
#: subjects/forms.py:16
msgid "Your provided CIN is not correct."
msgstr "Vaše poskytnuté IČO není správné."
#: subjects/forms.py:17
msgid "Subject with provided CIN already exists."
msgstr "Subjekt s poskytnutým IČO již existuje."
#: subjects/forms.py:23
msgid "Enter the subject CIN, rest will be generated automatically"
msgstr "Zadejte IČO subjektu, zbytek bude generován automaticky"
#: subjects/forms.py:32
msgid "Add"
msgstr "Vytvořit"
#: subjects/models.py:7
msgid "Subject"
msgstr "Subjekt"
#: subjects/models.py:26
msgid "Subject Data"
msgstr "Data Subjektu"
#: subjects/models.py:27
msgid "Subject Datas"
msgstr "Data Subjektů"
#: subjects/models.py:32 subjects/templates/subjects/index.html:17
#: subjects/templates/subjects/index.html:55
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
#: subjects/models.py:33 subjects/templates/subjects/index.html:20
#: subjects/templates/subjects/index.html:58
msgid "Street"
msgstr "Ulice"
#: subjects/models.py:34 subjects/templates/subjects/index.html:21
#: subjects/templates/subjects/index.html:59
msgid "Zip Code"
msgstr "PSČ"
#: subjects/models.py:35 subjects/templates/subjects/index.html:18
#: subjects/templates/subjects/index.html:56
msgid "City"
msgstr "Město"
#: subjects/models.py:37 subjects/templates/subjects/index.html:19
#: subjects/templates/subjects/index.html:57
msgid "City part"
msgstr "Část města"
#: subjects/models.py:39
msgid "Created date"
msgstr "Datum vytvoření"
#: subjects/templates/subjects/create.html:6
msgid "Create Subjects"
msgstr "Vytvořit Subjekty"
#: subjects/templates/subjects/index.html:31
#: subjects/templates/subjects/index.html:69
msgid "None"
msgstr "Žádný"
#: subjects/templates/subjects/index.html:40
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: subjects/templates/subjects/index.html:48
msgid "Others"
msgstr "Ostatní"
#: subjects/templates/subjects/index.html:49
msgid "Add new"
msgstr "Přidat nový"
#: subjects/templates/subjects/index.html:78
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
#: templates/facturio/base.html:8 templates/facturio/index.html:4
msgid "App"
msgstr "Aplikace"
#: templates/facturio/base.html:33
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: templates/facturio/base.html:36
msgid "Logout"
msgstr "Odhlásit se"